Як сказати українською «мєлоч», «налічка» та «здача»: збагачуємо мову

Підбираємо українські аналоги для пов’язаних із фінансами русизмів.

В українській мові є багато русизмів, пов’язаних із фінансовими термінами. Вони так вкоренилися, що їх можна почути навіть у працівників банків і магазинів. Щоб ваше мовлення звучало грамотніше, запам’ятайте правильні аналоги слів «мєлоч», «налічка» та «здача».

Як сказати українською «мєлоч»

У слова «мєлоч» є кілька українських аналогів:

  • дрібні гроші;
  • дріб’язок;
  • монети;
  • копійки.

Обирайте варіант, який вам більше до вподоби. Наприклад, у магазині можна сказати: «Вибачте, я не маю дрібних грошей».

Як буде «здача» українською

Запам’ятайте, що «здача» українською буде «решта«. Тому замість «Чи буде у вас здача з 50 гривень?» запитайте: «Чи буде у вас решта?».

«Налічка» українською

«Налічка» українською мовою буде «готівка«. А замість «безналічний розрахунок» потрібно говорити «безготівковий розрахунок». Тому якщо продавець запитав: «Ви хочете розрахуватися карткою чи готівкою?», то це абсолютно правильно.

Раніше ми також писали, що в українській мові не говорять «розстрочка«. Це слово вважається суржиковим. Замість нього правильно говорити «на виплат«: «Ми купили автомобіль на виплат».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *